Per accedere alla Mecca, il sacro cuore dell'Islam, serve un valore nominale, un dato che decide se la tua anima è degna di partecipare all'evento eterno e unico. L'obsolescenza programmata si trasforma in obsolescenza culturale, mentre l'apocalisse si avvicina, e Israfil già suona le trombe. Anche Maometto e la Mecca, sopravvissuti a secoli di realtà e apocalissi, ora si piegano sotto il peso del "dataismo", dove il sacro e il misterioso si riducono a semplici numeri e dati. In un mondo dove senza un documento non sei considerato umano, l'ineffabile sembra dissolversi, frammentato in piccole tessere di un mosaico infinito.
To access Mecca, the sacred heart of Islam, one needs a nominal value, a data point that determines whether your soul is worthy to partake in the eternal and unique event. Planned obsolescence is evolving into cultural obsolescence, as the apocalypse draws near and Israfil is already sounding the trumpets. Even Muhammad and Mecca, who have survived centuries of realities and apocalypses, now seem to yield under the weight of "dataism," where the sacred and the mysterious are reduced to mere numbers and data. In a world where, without a document, one is not considered human, the ineffable seems to dissolve, fragmented into countless tiny pieces of an infinite mosaic.